Уроки обольщения - Страница 62


К оглавлению

62

Барон наставлял Ванессу не только в искусстве владения своим телом, но ив житейских вопросах, знание которых ей могло пригодиться в будущем как куртизанке. Он объяснял, что потребуется от нее за пределами будуара, в светских салонах и фешенебельных гостиных лучших домов Лондона. Давал советы по части выбора украшений и туалетов, квартир и экипажей. Рекомендовал ей проявлять неподдельный интерес к занятиям своих будущих покровителей, всегда поддерживать светский разговор, почаще улыбаться, не выказывать усталости и скуки, стараться выглядеть обворожительной и независимой.

— Разумеется, женская красота — это основа успеха куртизанки, но не только внешние данные делают женщину желанной, — сказал однажды он с загадочным видом.

— В самом деле? И какие же именно женские добродетели могут заинтересовать мужчину?

— Очень многие: острый ум, хорошие манеры, обаяние, непосредственность, интуиция, наблюдательность, отзывчивость. Обладая такими качествами натуры, даже невзрачная провинциалка имеет шанс завоевать сердце джентльмена.

— А вам, милорд, встречались настолько привлекательные и очаровательные дамы, что вы не могли перед ними устоять?

— Да, и не раз! Но я быстро разочаровывался в них. Признаться, я предпочитаю никем надолго не увлекаться, чтобы не повторить роковую ошибку отца.

Вспомнив, что барон однажды рассказывал ей печальную историю, приключившуюся с его родителями, Ванесса задумалась. Не в ней ли причины замкнутости барона Синклера? Не потому ли он столь неожиданно прекратил приходить к ней по ночам, что испугался собственных чувств? Неужто трагическая судьба отца так потрясла Дамиена, что он зарекся идти по его стопам? Ванессе стало грустно, однако она заставила себя улыбнуться: ведь в ее нынешнем положении позволить себе искренне выражать чувства было для нее непозволительной роскошью! Впадать же в меланхолию было просто опасно.

Порой в душу Ванессы закрадывалось сомнение, что она сумеет собраться с духом и воплотить свой план стать куртизанкой в реальность. Ей было противно представлять себя в постели с чужим мужчиной, своим единственным любовником и покровителем она хотела видеть только Дамиена Синклера.

Но рассудок упрямо твердил ей, что замысел ее верен и после уроков, взятых у Князя Порока, она без труда обворожит любого состоятельного джентльмена и решит все свои финансовые проблемы, в частности спасет от нищеты своих бедных сестер.

Когда же волна отчаяния грозила накрыть ее и увлечь в пучину депрессии, Ванесса решительно гнала тоску прочь, утешаясь мыслью, что не она первая вознамерилась пойти к благополучию этим скользким извилистым путем. История человечества знает немало добившихся успеха кокоток, куртизанок, ночных бабочек, райских пташек, твердила себе она. Однако вслед за этим напрашивалась горькая правда, заключавшаяся в том, что все они — обыкновенные потаскухи. Да, она собиралась стать публичной девкой, пусть и элегантной, но все же шлюхой. Это ей следовало зарубить у себя на носу и не рисовать свое будущее в розовых тонах.

Если Господь наделил ее красотой, так почему бы ей мим не воспользоваться? Ведь что ни говори, лучше быть продажной свободной женщиной, чем бесправной женой деспота, целиком зависящей от его прихотей. Став куртизанкой, она обретет долгожданную свободу и отряхнет оковы притворной общественной морали и зависимости от великосветских лицемеров.

Сделав такой вывод, Ванесса начала еще прилежнее изучать и, уроки Дамиена и с удвоенным рвением закреплять их и время практических занятий.

С особой тщательностью барон наставлял ее в искусстве владеть своим телом.

— Ты способная ученица, мой ангел, — говорил при этом он. — Но тебе еще многому нужно научиться. Пока что ты лишь начинаешь познавать глубину своей страстности, делаешь первые робкие шаги в искусстве любви.

И барон стал знакомить ее с особенностями воздействия на человеческие чувства ароматических веществ — кремов, духов и масел. Потом, желая закрепить урок практическим занятием, он расстелил на кровати поверх парчового покрывала несколько простыней и велел Ванессе снять платье. Когда она осталась голой, он уложил ее на кровать и начал натирать ее тело ароматическим маслом. Его руки так умело массировали ее шею, плечи, руки, живот, спину, ягодицы и бедра, что постепенно она ощутила приятное жжение. Лежа на спине, Ванесса следила за проворным движением его пальцев, едва прикасавшихся к ее животу и бедрам, но доставлявших ей при этом колоссальное удовольствие.

Дамиен на мгновение прервал массаж и, пристально взглянув ей в глаза, сказал:

— Сейчас будь особенно внимательна и все запоминай! Этим способом ты когда-нибудь воспользуешься сама, если тебе придется иметь дело с мужчиной, по каким-то причинам неспособным в достаточной мере возбудить тебя так, чтобы твое лоно увлажнилось перед соитием. Показываю!

И, повертев у нее перед носом растопыренными маслеными пальцами, он наклонился и деловито ввел ладонь в ее пещеру удовольствия, надавив подушечкой большого пальца на чувствительный бугорок в основании лобка.

Ванесса ахнула и, содрогнувшись от охватившего ее блаженства, закрыла глаза, позабыв, что нужно следить за каждым движением мастера. Вскоре она погрузилась в мир неземных наслаждений и тихонько постанывала, поводя крутыми бедрами.

В другой раз Дамиен объяснил ей, как пользоваться для подобных утех розами. Для этого он заставил ее раздеться to чулок и корсета и, встав напротив зеркала, взглянуть на свое отражение.

62